Bonjour Monsieur,
Juste un petit message rapide pour vous dire combien votre livre fait rever. Avec l'autre dans la meme trempe "histoire de partir" ce sont 2 beaux recits. Tres differents quant à leur utilité, l'un se lit avant dodo, l'autre est une bible au long cours. Votre voyage avec ses paysages et rencontres est une belle aventure que je vous felicite d'avoir accomplie surtout pour un francais dans un systeme qui tolere peu les reveurs.
Je ferai juste une petite remarque si je puis me permettre. Je ne suis pas specialement carrée, coincée, obtue etc. mais je ne pense pas qu'il soit necessaire d'utiliser des expressions du langage courant tres vulgaires pour donner de la vie à l’histoire. La langue française est riche et belle et l'argot peut etre utilisé avec elegance mais je trouve que vous avez debordé plusieurs fois gachant un peu le charme des flots et torpillant la sensibilité dont vous pouvez faire preuve. "Putain ici, putain là, emmerder ici, enfoiré là, enculé ici, merde à la douzaine, bordel de merde, la bouffe, con, gueule, tagueule, connerie, je lui explose le trou (jolie celle là)..." Ca n'engage que moi mais ca m’a géné !! La salle des marchés est sous-jacente.
Une autre remarque, moins grave ! pour la secretaire de redaction, le shore-break est ecrit 9 fois sur 10 short-break ce qui fait mal au coeur à la planchiste que je suis !! Quelques petites fautes d’orthographes ou de français eparses (dont la tres belle page 352 “les tumeurs se sont avérées fausses) mais rares sont à deplorer mais plongé dans le reve, le lecteur ne les relevera que peu .
Bien evidemment bravo pour tout ce travail en tout cas et les mentalites qui bougent avec.
Cordialement
Sophie G.
Bonjour,
Merci pour votre commentaire et votre franchise. J'ai effectivement longtemps hésité pour utiliser ou pas ce vocabulaire... Et certaines (peu voir pas les hommes) m'ont fait la même réflection (dont ma mère). Mais je me voyais mal remplacer certaines "ponctuations du midi" ou autres vocabulaires plus cru par des saperlipopettes quelconques ou autres P... . Langage qui pourrait choquer dans la bouche d'une femme, ne choc personne quand il vient d'un homme énervé, en colère... Je n'ai fait qu'essayer de faire partager ma sensibilité d'homme (de salle des marchés, de terrain de foot, de rugby, de vestiaires, de beuveries, d'automobiliste, de marin...) avec un langage d'homme dans des circonstances particulières ( inquiétude, énervement, nervosité, peur, haine...), vous remarquerez que mon vocabulaire est nettement moins argotique, à mesure que le voyage progresse, que la plénitude s'installe, j'ai aussi essayé d'avoir un style de moins en moins nerveux, plus coulé... C'est un choix "littéraire" (si je peux me permettre ce terme) ou une tentative de style...
Quant à l'orthographe, je plaide coupable, une correctrice professionnelle a fait une première correction, en me conseillant de le faire relire par deux autres professionnelles... Et j'ai fait l'impasse... Mais pour une éventuelle réédition je ferai le nécessaire.
Malgré tout, j'espère que vous garderez de ce livre un bon souvenir...
Cordialement
Geoffroy
____________________________________________________________________________
Je viens de finir le livre, c'était comme vivre moi aussi à bord de votre bateau: fantastique!
Merci
Vittorio D.
Les commentaires récents